However, it's no wonder why the Museum of Science and Industry is one of the best museums in Chicago. | Por eso no es de extrañar que el Museum of Science and Industry sea considerado como uno de los mejores museos de Chicago. |
And I'm not alone: so many women I talk to tell me that they gravitate towards careers and professions that they know they're going to be perfect in, and it's no wonder why. | Y no estoy sola: muchas mujeres con las que hablo me dicen que se inclinan a carreras y profesiones en la que saben que van a ser excelentes, en las que saben que van a ser perfectas, y no es para sorprenderse. |
Looking at this guy, it's no wonder why. | Mirando a este tipo, no es de extrañar por qué. |
There's no wonder why it's a complete failure. | No hay preguntas de por qué es todo un fracaso. |
It's no wonder why Hublot has loved polo for 10 years. | No es de extrañar por qué Hublot ha amado el polo durante 10 años. |
And no wonder why it happened. | Y no es de extrañar por qué sucedió. |
It's no wonder why Yesware is perfect for salespeople with this feature. | No es de extrañar por qué Yesware es perfecto para los vendedores con esta característica. |
It's no wonder why you're still single, Kent. | No me extraña que sigas soltero, Kent. |
It's no wonder why this place was home to Prince and Bob Dylan. | Por algo este lugar fue el hogar de Prince y Bob Dylan. |
And it was no wonder why. | Y no era ninguna maravilla porqué. |
