Pero no tolero que corrompa a la juventud de Estados Unidos. | But I draw the line at corrupting America's youth. |
Saben que no tolero peleas aquí. | You all know I don't tolerate no fighting up in here. |
Ya no tolero a los jóvenes americanos que viven de sus padres y luego no tienen nada mejor que hacer que lloriquear y quejarse. | I can no longer abide the young people of our county who live off their parents and find nothing better to do than whine and complain! |
Y por lo general no tolero tonterías durante mucho tiempo. | And usually I do not tolerate nonsense for a long time. |
Hay algo que no tolero y es la impertinencia. | There's one thing I can't tolerate and that is impertinence. |
Si hay algo que no tolero, es la autocompasión. | If there is one thing I can't stomach, it's self-pity. |
Si hay una cosa que no tolero, es una mujer llorando. | If there's one thing I can't stand, it's a woman crying. |
Y soñar es un lujo que no tolero en mi compañía. | And dreaming is a luxury I've never permitted in my company. |
¡Tengo cuatro días más, pero no tolero estar aquí! | I've got four days more, but I can't stand it here! |
Vender a una criada es algo que no tolero. | Selling off a handmaiden is something I don't understand. |
