no tolero
- Ejemplos
Pero no tolero que corrompa a la juventud de Estados Unidos. | But I draw the line at corrupting America's youth. |
Saben que no tolero peleas aquí. | You all know I don't tolerate no fighting up in here. |
Ya no tolero a los jóvenes americanos que viven de sus padres y luego no tienen nada mejor que hacer que lloriquear y quejarse. | I can no longer abide the young people of our county who live off their parents and find nothing better to do than whine and complain! |
Y por lo general no tolero tonterías durante mucho tiempo. | And usually I do not tolerate nonsense for a long time. |
Hay algo que no tolero y es la impertinencia. | There's one thing I can't tolerate and that is impertinence. |
Si hay algo que no tolero, es la autocompasión. | If there is one thing I can't stomach, it's self-pity. |
Si hay una cosa que no tolero, es una mujer llorando. | If there's one thing I can't stand, it's a woman crying. |
Y soñar es un lujo que no tolero en mi compañía. | And dreaming is a luxury I've never permitted in my company. |
¡Tengo cuatro días más, pero no tolero estar aquí! | I've got four days more, but I can't stand it here! |
Vender a una criada es algo que no tolero. | Selling off a handmaiden is something I don't understand. |
Pero debo advertirte, no tolero agujas o cosquillas. | But I should warn you, I can't tolerate needles or tickling. |
Aún no tolero la idea de Vanessa. | I still can't stand the idea of Vanessa. |
Además, yo no tolero líos en mi área. | Besides, I don't put up with no trouble on my beat. |
Hay algo que deberías saber sobre mí... no tolero la debilidad. | Here is what you should know about me... I do not tolerate weakness. |
Te lo dije, no tolero conductas de lobo solitario. | I told you, I don't tolerate lone wolf behavior. |
Elaborando sobre eso, quiero recordarte que no tolero la lactosa. | Building on that, I'd like to remind you, I'm lactose intolerant. |
¿Por qué me olvido de que no tolero la lactosa? | Why do I forget that I'm lactose intolerant? |
Lo sé, es un estafador, pero no tolero la morfina. | Yeah, I know, he's a rip-off, but I can't do morphine. |
Y es por esto que no tolero tus cuestionamientos... | And this is why I tolerate no questioning from you... |
Y sabes que no tolero los errores. | And I know that I will not tolerate mistakes. |
