Cuando has vivido tanto como yo, no temes más al pasaje al otro mundo. | When you have lived as long as I, you no longer fear the journey to the next world. |
Eres bastante activo, gustas de rodearte de gente como tú y no temes a las expresiones de afecto; sin embargo, puedes parecer un poco bland@ al evitar el conflicto a toda costa. | You are quite active and like to surround yourself with people like you and enjoy public display of affection; however, you may seem a bit soft, as you avoid conflict at all costs. |
Si no temes a los retos, eres comprometido, te apasiona la tecnología, creativo para incubar y pilotar soluciones utilizando nuevas tecnologías y todo ello dentro de un panorama internacional y colaborativo, ¡únete a nosotros! | If you are Courageous and technology passionate, Committed to solve client pains, Creative to incubate and pilot the next wave of emerging technologies within an international and Collaborative landscape, join us! |
¿No temes por lo que amas? | Don't you fear for what you love? |
Tú no temes a nadie, ese es tu problema. | You don't fear anyone. That's your problem. |
Prueba este juego de deporte extremo si no temes las alturas. | Try this extreme sport game if you are not afraid of heights. |
¿Cómo es que no temes a los posibles riesgos? | How are you not afraid of the risks that arise? |
¿Y qué hay de ti? ¿O no temes eso? | And what are you, or aren't you afraid of that? |
Pero... ¿no temes a la policía? | But... aren't you afraid of the police? |
Coges lo que quieres, no temes a nadie. | Taking what you want, fearing no one. |
