Y no tema usted ir a la cárcel. | You won't have to go to jail either. |
No me digas que no tema. | Don't tell me not to worry. |
Pero no tema, no me dormiré. | Don't you worry, I won't fall asleep. |
Que el ser humano no tema que en el camino de la cognición sea dejado sin ulteriores fuentes de conocimiento. | Let man not be afraid that on the path of cognition he will be left without further sources of knowledge. |
¿Cómo hace el Señor para animarle a Gedeón que no tema y que crea que su pequeño ejército ganará la batalla? | How does the Lord encourage Gideon not to be afraid and to believe that his small army will win the battle? |
Lo que realmente nos ayuda es alguien que no tema a nuestra enfermedad y que tenga la capacidad de sentarse con nosotros y posiblemente tomar nuestra mano y acompañarnos. | What really helps is somebody not being frightened by our illness and who has the ability to sit there and maybe hold our hand and keep us company. |
Estos son sistemas complicados, así que no tema pedir ayuda. | These are complicated systems, so don't be afraid to ask for help. |
Pero eso no significa que no tema las consecuencias. | But that doesn't mean I don't fear the consequences. |
No, no tema, seremos solo cuatro a la mesa. | Don't worry, there'll only be four at the table. |
Todavía tiene un poco de tiempo para completar sus compras, ¡no tema! | You still have some time to complete your shopping, don't panic! |
