Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pienso que lo mejor es que no te metas en esto.
I think it's better for you not to get involved.
Vamos como un equipo, no te metas con las reglas.
We go as a team, don't mess up the rules.
Solo no te metas en más líos mientras estás aquí.
Just don't get into any more trouble while you're here.
La gente nunca aprende... no te metas con una Valkiria.
People never seem to learn... don't mess with a Valkyrie.
Puedes quedarte, pero por favor no te metas con mi vida.
You can stay, but please don't take over my life.
Por favor no te metas en una pelea con el portero.
Please don't get into a fight with the bouncer.
Tan solo quédate aquí y no te metas en problemas.
Just stay here and don't get in any trouble.
La moraleja de la historia, no te metas con Sarkissian.
Moral of the story, don't mess with Sarkissian.
Solo no te metas en más líos mientras estás aquí.
Just don't get into any more trouble while you're here.
Solo no te metas en más problemas mientras estés aquí.
Just don't get into any more trouble while you're here.
Palabra del día
el inframundo