USO
El verbo “enojarse” se usa especialmente en Latinoamérica. En España es más frecuente el uso del verbo “enfadarse” con el mismo significado.
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frasea. don't get angry No te enojes conmigo, Vilma. No es culpa mía.Don't get angry with me, Vilma. It's not my fault.
b. don't get mad No te enojes. Solo era una broma.Don't get mad. It was just a joke.
a. not to get angry Hazles caso si te piden que no te enojes.Pay attention to them if they ask you not to get angry.
b. Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directaEs importante que no te enojes cuando te estás quejando de algo.It's important you don't get mad when you're complaining about something.
No son buenas noticias, Rafael. Será mejor que no te enojes.It's not good news, Rafael. You'd better not get angry.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.Traductores automáticos
Traduce no te enojes usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!