Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No te desvíes del plan.
Stick to the plan.
Se específico: No te desvíes de los hechos cuando hagas comentarios sobre productos, eventos o servicios de SIE, y habla específicamente sobre tu experiencia como usuario.
Be specific: Stick to facts for any statements you make about SIE products, events or services and talk specifically about what you experienced as a user.
Pero no te desvíes de tu curso.
But don't be deterred from your course.
Entonces no te desvíes del plan.
Then do not deviate from the plan.
Así que no importa qué pase ahí dentro, no te desvíes del plan.
So, no matter what happens in there, you do not deviate from the plan.
Y no te desvíes del tema.
And do not stray from it.
Grillo, no te desvíes del tema, tío.
Cricket, stay on topic here, man.
El paso es estrecho, no te desvíes ni a la izquierda, ni a la derecha.
The tracks are narrow, don't come off it.
Es importante que no te desvíes de las pautas ya que podrías poner tu cuenta en riesgo.
It is important that you don't stray from the guidelines, as doing so could put your account at risk.
Da a quién te pidiera, y no te desvíes de aquel que quiera que le prestes.
Give to him who asks you, and not turn from the one you want to borrow from you.
Palabra del día
abajo