Quiero decir, ¿no te alegras de que hayas decidido esperar? | I mean, aren't you happy that you decided to wait? |
Bueno, ¿no te alegras de que le diéramos un buen uso? | Well, aren't you glad we found a good use for it? |
No me digas que no te alegras de verme. | Don't tell me you're not happy to see me. |
Bueno, ¿no te alegras de no haberte deshecho de tu luz? | Well, ain't you glad you didn't get rid of your light? |
Ves, ¿no te alegras de haber llegado hasta aquí? | See, aren't you glad we got out here? |
Así que, Tess, ¿no te alegras de verme? | So, Tess, aren't you pleased to see me? |
Sí, ¿por qué no te alegras por nosotros? | Yeah, why aren't you happy for us? |
Bueno, ¿no te alegras de que tomáramos las medidas necesarias para protegernos? | Well, aren't you glad that we took the necessary measures to protect ourselves? |
Supongo que no te alegras de verme. | I guess you're not happy to see me. |
Querido mío, ¿no te alegras de verme? | My dear, aren't you happy to see me? |
