La gente no suele pasar por el Valle de Gila. | People don't just happen to be passing by Gila Valley. |
Víbora que no suele pasar de los 60 cm. de longitud. | This viper is not usually more than 60 cm in length. |
Obviamente esta sala se utiliza con bastante frecuencia, pero uno no suele pasar mucho tiempo dentro. | Obviously this room gets used quite frequently, but one doesn't typically spend too much time inside. |
Eso no suele pasar. | That doesn't happen. |
Este evento notable no suele pasar sin un par de noches sin dormir, pero aún hace felices a los padres. | This noticeable event usually does not do without a couple of sleepless nights, but still makes parents happy. |
Ten en cuenta que, por lo general, esperas que ocurra lo peor, pero esto no suele pasar. | Remember that, while you usually expect the worse, the worst is not what usually happens. |
No sé, a veces no suele pasar la primera vez pero luego, te das cuenta de que sois almas gemelas | I don't know, sometimes it just doesn't stick the first time around. And later, you realize you're soulmates. |
Árbol caducifolio de la familia de las salicáceas que puede llegar a medir hasta 35 m de altura, aunque no suele pasar de los 25. | Deciduous tree of the Salicaceae family up to 35 m, although it does not usually grows more than 25. |
Es algo que a día de hoy no suele pasar, todos queremos inmortalizar nuestros viajes, así que una cámara de fotos es indispensable. | It is rare to find someone who doesn´t nowadays. We all want to immortalize our trips and share them with everyone so a camera is indispensable. |
Pero esto no suele pasar excepto en contadas ocasiones, lo normal es que una vez lo tenga listo, nos aparecerá una notificación conforme el paquete ha sido enviado. | But this doesn't usually happen except in very rare occasions, the normal thing is that once you have it ready, a notification we get a notification telling us the package has been sent. |
