Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La Comisión pide al Parlamento Europeo que no socave dicho equilibrio con más cambios. | The Commission calls on the European Parliament not to jeopardise this balance by any further amendment. |
Como se establece en el Reglamento (CE) no 990/2004, la investigación concluyó que redunda en interés de la Comunidad adaptar las medidas existentes, siempre que dicha adaptación no socave significativamente el nivel de defensa comercial deseado. | As set out in Council Regulation (EC) No 990/2004, the investigation concluded that it is in the Community interest to adapt the existing measures, provided that such adaptation does not significantly undermine the desired level of trade defence. |
Eso incluiría un enfoque claro que no socave la soberanía del país o su integridad territorial. | That should involve a clear approach that does not undermine the country's sovereignty or territorial integrity. |
La delegación de la Federación de Rusia hace votos por que en el futuro el Consejo no socave la labor del Comité. | His delegation hoped that the Council would not undermine the Committee in future. |
Uno de los desafíos será garantizar que una mayor integración de la zona del euro no socave la integridad de la Unión. | One challenge will be to ensure that stronger euro area integration does not undermine the integrity of the EU. |
Tenemos que priorizar una estrategia de salida que no dañe los empleos existentes y que no socave la capacidad de inversión. | We have to prioritise an exit strategy that does not harm existing jobs and does not undermine the capacity to invest. |
Un plan con un sistema racional para el futuro influjo de inmigrantes, que no socave los estándares; | A plan that includes a rational system for future flow that does not undermine standards; |
En resumen, en términos muy concretos, ¿cómo va a garantizar la Comisión que dicho Acuerdo no socave el poder de codecisión del Parlamento? | In other words, how will the Commission ensure that Parliament' s right of codecision will not be circumvented by this agreement? |
Oceana muestra su agradecimiento y confía en que el juego político no socave las razones científicas que avalan la protección de estos sensibles ecosistemas marinos. | Oceana is grateful for this and hope political games will not undermine the scientific rational for protecting these sensitive marine ecosystems. |
El agua tiende a desbordarse, así que se debe prever una zona de desagüe (aliviadero) protegida para que el agua no socave y rompa la terraza. | As water tends to overflow, make sure you leave a spillway to stop the water from bursting the terrace. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!