Me gustaría que esta tarde no se termine nunca. | I would like this evening it never ends. |
Espero que esta campaña no se termine mañana. | I hope this campaign isn't over tomorrow. |
Desaria que no se termine de esta manera. | I just wish it hadn't gone this way. |
Los analistas esperan que las acciones se mantengan invariables hasta que no se termine la construcción. | Analysts expect the stock to remain flat until construction is complete. |
Pero el largo plazo no indica que el trabajo del Proyecto no se termine hasta 2061. | But long term does not mean that the project's work will not be finished until 2061. |
Mientras no se termine peleando y compitiendo con el otro, ustedes pueden lograr un gran trato juntos. | As long as you don't end up fighting and competing with each other, you can accomplish a great deal together. |
Los neoyorquinos asistirían a la apertura de un sobre con tal de que no se termine la champaña. | They say that New Yorkers will attend the opening of an envelope as long as the champagne doesn't run dry. |
En tanto, la principal cultura indígena de México sigue renovando la vida, para que no se termine, con amor, como se ha hecho siempre. | Meanwhile, the principal indigenous culture of Mexico continues to renovate life with love, so that it does not end, as has always been done. |
También dijeron que ahora viven mezclados con gente de diferentes culturas, y preferirían vivir aparte; pero eso es imposible hasta que no se termine la guerra. | They also said that they are now mixed with people of different cultures, and prefer to live apart, but can't until the war ends. |
Sin embargo, la escalada en los costes implica que no se termine hasta 1801, solo unas pocas décadas antes de que el crecimiento explosivo de la ciudad llevara a su demolición. | However, escalating costs meant that it was not completed until 1801, only a few decades before the explosive growth of the city led to its being demolished. |
