Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En el mismo orden de cosas, exhorto a la Comisión de Consolidación de la Paz a que formule recomendaciones para que los conflictos no se reproduzcan.
In the same vein, I call on the Peacebuilding Commission to provide recommendations on the prevention of the recurrence of conflict.
También puede solicitar que determinadas canciones o artistas no se reproduzcan nunca.
You can also request that certain songs or artists never be played.
¿Hay alguna manera de que no se reproduzcan?
Isn't there some way to keep them from breeding?
Es especialmente importante que no se reproduzcan dos erizos de una tienda de mascotas juntos.
It is ESPECIALLY important to not breed two pet store hedgehogs together.
En algunos casos, los discos con audio DTS y PCM lineal puede que no se reproduzcan.
In some cases, discs containing both DTS and linear PCM audio may not be playable.
En algunos casos, los archivos JPEG procesados con software de procesamiento de imagen puede que no se reproduzcan.
In some cases, JPEG files processed with image processing software may not be playable.
Puede que los archivos no se reproduzcan co- rrectamente.!
The storage device may not be recognized.!
¿Como tal órgano podría ayudar el CI en hacer que tal errores no se reproduzcan?
How does it help the IC to avoid the same errors from repeating itself once again?
Ten en cuenta que también tendrás que separar a los machos de las hembras para que no se reproduzcan.
Keep in mind that you will also have to separate males and females to keep them from breeding.
No solo vamos a corregir, sino que lo haremos de manera que no se reproduzcan más esos errores.
We shall not only make the corrections, but ensure that these mistakes do not occur again in future.
Palabra del día
disfrazarse