Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Me sorprende que los vecinos no se quejen.
I'm surprised the neighbors haven't complained.
Si no les gusta su lugar, por favor, no se quejen de mí.
If you do not like your spot, please do not complain to me.
Ya no se quejen más y mejor pasen esta noche.
So stop complaining and come back tonight.
No se quejen más. Ya no se quejen ni una vez por nada.
No longer complain even once about anything.
Está bien, después no se quejen.
All right, you'll be sorry later.
Si claro hagan guerra entre Chile y Peru pero no se quejen con el debacle economico que surgiría.
Yeah right, make war between Chile and Peru, but do not complain with the economic debacle that would arise.
Bueno, por favor no se quejen, porque sabemos lo que pasa en la cocina cuando no les gusta un cliente.
Okay, just please don't complain, 'cause we know what happens in the kitchen when they don't like a customer.
Aunque los clientes no se quejen, te aseguro que dejan de ir a los restaurantes si baja la calidad de los productos.
Although customers do not complain, I assure you stop going to restaurants if low quality of products.
Así que no se quejen tanto de la Cámara de Representantes, está a punto de mejorar, especialmente si gano.
So, don't complain too much about the House of Representatives—it's about to be improved, particularly if I succeed.
Se espera que los hombres sean fuetes, que no se quejen y que lidien con sus propios problemas ellos solos.
Men are expected to be strong, to not complain, and to deal with problems on their own.
Palabra del día
el coco