Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Recien empezó la película y no se que pasa.
The movie just started and I don't know what's going on.
¡Lee, Yo no se que pasa!
Lee, I don't know what!
Total: retirada kilos de vuelta en su totalidad, ha añadido fatiga crónica, no se que pasa y que, en este momento.
The result: dropped pounds back in full, added chronic fatigue, not passing and at this time.
Parece que la desaparición de la SoundCloud rapero está cerca, sin embargo, si la Casualidad de que el Rapero tiene nada que ver con eso que no se que pasa.
It seems that the disappearance of the SoundCloud rapper is near, however, if by Chance the Rapper it has nothing to do with it not passing.
Una molestia que tenía desde hace varios años con la instalación de edad no se que pasa el tráfico UDP a través del servidor de seguridad consistente (incluso con delanteros de puerto.)
One annoyance we had for several years with the old setup was udp traffic not passing through the firewall consistently (even with port forwards.)
No se que pasa hoy dentro de usted, Sr. Simnock.
I don't know what's got into you today, Mr Simnock.
No se que pasa entre ustedes dos, pero arréglenlo.
I don't know what's going on with you two, but make it better.
No se que pasa y quiero..
I don't know what's going on and I want to.
No se que pasa, pero ahora debemos continuar sin Porchek.
I don't know what it means, but we may have to do without Porchek now.
Doctor, No se que pasa.
Doctor, I don't know what it is.
Palabra del día
salir del cascarón