Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Que no se ponga en contacto con nadie hasta que esto haya terminado.
Don't let him get in touch with anyone until this is over.
Sr. Miller, por favor no se ponga violento con nosotros.
Mr. Miller, please don't get gangster on us.
-Espero que no se ponga eso en el estrado.
I hope she doesn't wear that on the stand.
Aplique cremas humectantes para que su piel no se ponga demasiado seca.
Apply moisturizers so your skin doesn't get too dry.
Escucha, espero que la cosa no se ponga rara entre nosotros.
Listen, I hope things aren't gonna be weird between us.
Pues, no se ponga nerviosa si se marea al principio.
So, don't panic if you feel light headed at first.
Solo quiero decir que no se ponga avaro conmigo, ¿correcto?
I'm just saying don't cheap out on me, all right?
Por favor, no se ponga en mi camino.
Please, do not get in my way.
Y no se ponga a mirar si tiene remitente o no.
And don't look if there's a sender's name or not.
Para evitar marearse, no se ponga de pie ni se siente rápidamente.
To avoid dizziness, do not stand or sit up quickly.
Palabra del día
embrujado