Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Un alto funcionario iraní ha pedido a la comunidad internacional que no se mantenga indiferente ante la agresión saudí contra Yemen.
A top Iranian official has called on the international community not to remain indifferent toward the Saudi aggression against Yemen.
¿Y si le pido que no se mantenga en contacto...?
So, if I ask you not to keep in touch...?
Me sorprende que no se mantenga en contacto con vos.
I am surprised he does not stay in contact with you.
Sin embargo, la UNCTAD advierte que probablemente esta situación no se mantenga.
However, UNCTAD warns that this situation may not necessarily continue.
Asegúrate que no se mantenga a la vista.
Make sure he stays out of sight.
A pesar de ello, sobre todo en la decisión 1 objeción no se mantenga sin cambios.
Even so, primarily in decision 1 objection does not be maintained unchanged.
La baterías de automóviles son uno de los más peligrosos, cuando no se mantenga.
The car batteries are one of the most dangerous parts, when not properly maintained.
No te metas en mi camino, Oliver o me aseguraré de que tu secreto no se mantenga en secreto.
Stay out of my way, Oliver, or I'll make sure your secret doesn't stay secret.
Una vez que la oscuridad no se mantenga a la cabeza, unos completos lineamientos de temas serán difundidos por los nuevos gobiernos.
Once the dark is no longer at the helm, a whole lineup of topics is to be broadcast by the new governments.
Tenga en cuenta que es importante que el mobiliario se seque y no se mantenga húmedo o húmedo durante un período de tiempo prolongado.
Please note that it is important that the furniture is dried and not remain wet or damp for any length of time.
Palabra del día
la fiesta de traje