Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Suiza es también el país de origen de la presentadora de la Overwatch League Soe Gschwind-Penski, que, sin duda alguna, animará a su selección a pesar de que no se espere demasiado de ella.
Switzerland is also the homeland of Overwatch League host Soe Gschwind-Penski, who is sure to be cheering for her homeland despite their underdog status!
¡Lea antes de ir a la cama, pero no se espere demasiado tiempo!
Read before bed, but don't wait too long!
Que no se espere nada de esta política macroeconómica súcuba de los mercados.
Nothing can be expected from this macroeconomic politics subservient to the markets.
Bien, no habrá ninguna furgoneta que no se espere que esté ahí.
Well, there won't be any trucks there that aren't supposed to be there.
Que no se espere nada de mí.
Expect nothing from me.
Quieres que no se espere tanto de ti. Bien podrías titubear en perder tu ignorancia.
You simply don't want to be in the spotlight.
Si su ropa se moja con el rocío, cámbiese inmediatamente, no se espere hasta el fin del día.
If your clothes get wet with spray, change them immediately; don't wait until the end of the day.
Tal vez no se espere que completemos la tarea, pero tampoco podemos permitirnos dejar de hacerla.
We may not be expected to complete the task, but then, neither are we at liberty to abstain from it.
Que no se espere de nuestro Parlamento la menor indulgencia, la menor comprensión para los asesinos y los verdugos de ETA.
Let this Parliament show not the least indulgence or understanding with regard to ETA assassins and torturers.
Siga buscando y que no se espere nada, pero los bajos precios, y encontrará cosas para que la suciedad barato usted no lo crea!
Keep looking and expect nothing but low prices, and you will find things so dirt cheap you won't believe it!
Palabra del día
intercambiar