Le estamos pidiendo que ya no se crucen de brazos en el camino y no hacer nada. | We are asking you to no longer sit passively by the wayside and do nothing. |
Les estamos pidiendo que ya no se crucen de brazos manteniéndose al margen sin hacer nada. | We are asking you to no longer sit passively by the wayside and do nothing. |
Entonces diles que no se crucen en mi camino. | Then tell them to stay out of my way. |
Tal vez no se crucen ahí, pero podremos verlos. | They may not pass each other there, but we can see them |
Asegúrate de que los automóviles o los peatones no se crucen en el camino. | Make sure other cars or pedestrians don't cross your path. |
La única limitación es que los radiales no se crucen entre ellos. | The only limitation is that the radials should not cross over each other. |
Arrastra los puntos y consigue que las líneas no se crucen entre si. | Drag the points and get the lines do not cross each other. |
Confirma la fecha de la cirugía y que los horarios no se crucen. | Confirm the surgery date and time and make sure schedules do not conflict. |
Paso elevado: elevación de una vía férrea sobre una ruta para que estas no se crucen. | Overpass: elevation of a railway over a highway so they do not intersect. |
Cuando la hoja y la contrahoja ya no se crucen o cuando la contrahoja esté demasiado dañada, se recomienda cambiarla. | When the blade and anvil-blade no longer cross and the anvil-blade is badly damaged, it is advisable to change it. |
