El problema no es que exista la iniciativa «Todo menos armas», sino que no se complemente con consideraciones sociales y medioambientales ni con garantías para los pequeños agricultores. | The problem is not that the ‘Everything but Arms’ initiative exists but that it is not supplemented by social and environmental considerations and by guarantees for small farmers. |
Si bien la Directiva para la liberalización del mercado interior de la electricidad prescribe una obligación de autorización, sin embargo este instrumento no tendrá eficacia mientras no se complemente con una obligación de conexión a la red y de retribución. | The directive on the liberalization of the internal market in electricity does prescribe an obligatory licence, but this will remain a blunt instrument until it is supplemented by a supply and indemnification obligation. |
