Las mujeres realizan la vasta mayoría del trabajo del hogar no retribuido. | Women account for the vast majority of unpaid housework. |
Ese trabajo familiar no retribuido es explotador e inadecuado para los niños. | Such unpaid family labour is exploitative and inappropriate for children; |
Promueve el trabajo voluntario –es decir, no retribuido– y el consentimiento social. | It promotes voluntary – in other words unpaid – labour and social consent. |
De este trabajo no retribuido viven en general todos los miembros ociosos de la sociedad. | In general it is this unpaid labour which maintains all the non-working members of society. |
Una parte del trabajo encerrado en la mercancía es trabajo retribuido; otra parte, trabajo no retribuido. | Part of the labour contained in the commodity is paid labour; part is unpaid labour. |
La clase oprimida se ha visto forzada a rendir trabajo no retribuido en todas las épocas de la historia. | On the contrary, the oppressed class at all times has had to perform unpaid labour. |
Esto excluye a las personas con permiso no retribuido, que ya no están cubiertas por ningún régimen de seguridad social del Estado miembro competente. | This excludes persons on unpaid leave who are no longer covered by any social security scheme of the relevant Member State. |
Una familia orientada hacia el dominio masculino, y desde aquí su función de núcleo de la sociedad estatalista, garantiza que la mujer cumpla sin limitación un trabajo no retribuido. | A family oriented male dominance, and from here its core function of statist society guarantee that women fulfill without limitation unpaid work. |
Las enfermeras que trabajan en los hospitales y en las clínicas estatales recibieron el permiso de trabajar de forma ocasional durante su permiso de maternidad no retribuido. | Nurses working in State hospitals and health clinics were allowed to work on a casual basis during their unpaid parental leave. |
Con arreglo a la legislación en vigor, el trabajo no retribuido en el hogar da derecho a un cónyuge a compartir los activos monetarios comunes de la unión. | Under the current law, unpaid domestic work entitled a partner to a share of the common monetary assets of the union. |
