Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El Consejo cuidará de que la información publicada no redunde en detrimento del carácter confidencial de las operaciones de personas o sociedades que produzcan, elaboren o comercialicen yute, productos del yute y productos sintéticos y sucedáneos.
The Council shall ensure that no information published shall prejudice the confidentiality of the operations of persons or companies producing, processing or marketing jute, jute products, synthetics and substitutes.
El Consejo cuidará de que la información publicada no redunde en detrimento del carácter confidencial de las operaciones de personas o sociedades que produzcan, elaboren o comercialicen yute, productos del yute y productos sintéticos o sucedáneos.
The Council shall ensure that no information published shall prejudice the confidentiality of the operations of persons or companies producing, processing or marketing jute, jute products, synthetics or substitutes.
Esto refleja un aumento de 13% en elgasto para educación. Sin embargo, al no haber adjudicaciones específicas paramejorar la calidad, este aumento probablemente no redunde en un cambio positivosignificativo para la educación primaria (Rahman et al, 2007).
This reflects a 13% increase in education spending.However, since there is no allocation dedicated specifically to improving thequality of education, this increase will probably not bring about any meaningfulpositive change in primary education (Rahman et al, 2007).
Da a los Estados miembros la autorización para escoger lo que les beneficie, lo cual a la larga quizá no redunde en beneficio de los intereses de la gente que vive en el campo, especialmente de los que dependen de la tierra para vivir.
It gives Member States the licence to pick and choose to their own advantage, which may not be in the best longer-term interests of people living in the country, especially those dependent on the land for their support.
Es importante que el segundo no redunde en desmedro del primero.
In doing so it is important that the latter does not undermine the achievement of the former.
Los padres deben esforzarse por mantener fuera del hogar toda influencia que no redunde para bien.
Parents should endeavor to keep out of the home every influence that is not productive of good.
Por lo tanto, no hay ninguna indicación de que la conclusión del procedimiento no redunde en interés de la Comunidad.
Consequently, there is no indication that the termination of the proceeding would not be in the Community interest.
Esta Asamblea no estará satisfecha en ningún caso con un resultado que no redunde en interés de la Unión Europea y de sus ciudadanos.
This House will not under any circumstances be satisfied with a result that is not in the interests of the European Union and of its citizens.
En ausencia de nuevas enmiendas, los funcionarios judiciales están dictando sentencias de carácter discrecional, lo que quizá no redunde en beneficio de la mujer.
In absence of new amendments, judicial officers are making judgments on a discretionary basis which might not always be in the best interests of women.
El Derecho comunitario estipula que cuando se retira un procedimiento, se pueden finalizar los trámites salvo que dicha finalización no redunde en beneficio de la Comunidad.
EU law stipulates that, where a case is withdrawn, the proceedings can be terminated unless such termination would not be in the Community interests.
Palabra del día
el pan de jengibre