Because in our dreams there is no racism. | Porque en nuestros sueños no hay racismo. |
That's nice, there's no racism in the future? | Qué bonito, ¿no hay racismo en el futuro? |
There's no racism in Cuba, ¿de verdad? | No hay racismo en Cuba, ¿de verdad? |
This is not to say that there's no racism among white workers. | Esto no quiere decir que no hay racismo entre las/os trabajadores blancos. |
Clearly there is no racism, anti-Semitism or Holocaust denial in my writing. | Es evidente que en mis escritos no hay racismo, antisemitismo ni negación del Holocausto. |
The idea is that because everybody is mixed, there is no racism. | La idea es que, debido a que todos están mezclados, no existe el racismo. |
Tell her there's no racism there. | Dile que allí no existe el racismo. |
Nobody really argued that there was no racism in the North, after Chicago. | Nadie siguió diciendo que en el norte no había racismo después de lo de Chicago. |
Venezuela has no racism, no terrorisme, no religion barriers, so welcome to Terra de Gracias. | Venezuela no tiene el racismo, no terrorisme, sin barreras de religión, tan bienvenida a Terra de Gracias. |
HAVANA TIMES—When I was a teenager, I used to hear people repeat that there was no racism in Cuba. | HAVANA TIMES — Cuando yo era adolescente, oía repetir que en Cuba no había racismo. |
