Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Con el tiempo habrá menos niños no queridos.
There will be fewer unwanted children over time.
Solo no queridos, no la comodidad, no planificadas.
Not only close, not comfortable, not planned.
Y otros se sienten no queridos, inatractivos, maltratados o que son una carga para los demás.
And some may feel unwanted, unloved, victimized, or like they're a burden to others.
El Agua podía lavar los sueños y separar los sueños queridos de los no queridos.
Water could wash and separate dreams - the wanted from the unwanted.
Virus, Trojans, Worms, Adware, Spyware, y contenidos no queridos desaparecen con un simple reinicio;
Viruses, Trojans, Worms, Adware, Spyware, and unwanted content disappear with a simple reboot;
Un gran número de los embarazos no son planeados y muchos de ellos no son bien venidos, o incluso no queridos.
A great number of pregnancies are unplanned, and many of these are unwelcome or even unwanted.
RESTABLECIMIENTO DE UTILIZARLAS y transformar sus coches a partir de conchas no queridos oxidados en iconos magníficos de la conducción!
RESTORE YOUR RIDE and transform your cars from rusty unloved shells into gorgeous icons of driving!
En estas fechas tan especiales que menos que felicitar las fiestas a todos los seres queridos, e incluso a los no queridos.
At this time so special that unless congratulate the parties to all loved ones, and even the unloved.
Son ignorados, estigmatizados y se les hace sentir ciudadanos de segunda clase, no queridos en un país que una vez parecía esperanzador.
They are disregarded, stigmatised and made to feel like unwanted second-class citizens in a country that once seemed hopeful.
Nunca se os abandona ni se os deja solos, aunque haya momentos en los que os sentís fácilmente no queridos o enfermos.
You are never abandoned or left alone, although there are times when you feel unwanted or ill at ease.
Palabra del día
el guion