Los Mantis permanecerán solos, si no queda mas remedio. | The Mantis will stand alone, if we must. |
Ya no queda más espacio en las paredes para más adornos. | There's no wall space left for any more decorations. |
Supongo que no queda mas que intentarlo. | I guess you can only try. |
Si los consumidores ya están naturalmente más dispuestos a descubrirlo todo sobre tus productos, servicios y actividades, entonces no queda mas remedio que asumir, o quien sabe hasta celebrar las imperfecciones de tu marca. | So, with consumers likely to find out everything about your products, services and activities anyway, you have no option but to embrace if not celebrate them, flaws and all. |
No queda mas vino, así que no podemos revisar esto. | I mean, all the wine's gone, so we can't test that. |
¡Entonces no queda más que desear a todos una buena consulta! | There's nothing left but to wish all a good consultation! |
Y al resto los come hasta que no queda más. | And the rest he eats till they're gone. |
Es demasiado tarde, no queda más nadie para infectar. | You're too late. There's no one left to infect. |
No queda más que esperar el final, por desgracia. | We can only wait for the end, unfortunately. |
Bueno, no queda más simple que un picnic en la playa. | Well, it doesn't get much simpler than a Clambake. |
