no queda mas
- Ejemplos
Los Mantis permanecerán solos, si no queda mas remedio. | The Mantis will stand alone, if we must. |
Ya no queda más espacio en las paredes para más adornos. | There's no wall space left for any more decorations. |
Supongo que no queda mas que intentarlo. | I guess you can only try. |
Si los consumidores ya están naturalmente más dispuestos a descubrirlo todo sobre tus productos, servicios y actividades, entonces no queda mas remedio que asumir, o quien sabe hasta celebrar las imperfecciones de tu marca. | So, with consumers likely to find out everything about your products, services and activities anyway, you have no option but to embrace if not celebrate them, flaws and all. |
No queda mas vino, así que no podemos revisar esto. | I mean, all the wine's gone, so we can't test that. |
¡Entonces no queda más que desear a todos una buena consulta! | There's nothing left but to wish all a good consultation! |
Y al resto los come hasta que no queda más. | And the rest he eats till they're gone. |
Es demasiado tarde, no queda más nadie para infectar. | You're too late. There's no one left to infect. |
No queda más que esperar el final, por desgracia. | We can only wait for the end, unfortunately. |
Bueno, no queda más simple que un picnic en la playa. | Well, it doesn't get much simpler than a Clambake. |
No queda más que el tiempo de trabajo y los gastos. | Hence there remain only the labour time and the expenses. |
¿Estás segura de que no queda más morfina? | Are you sure there's not any morphine left? |
Y cuando el amor desaparece, no queda más que admiración y respeto. | And when love's gone, there's nothing left but admiration and respect. |
Por todos estos motivos, no queda más remedio que rechazar este informe. | For these reasons, there is no option but to reject this report. |
Y cuando el dique se rompe, no queda más que nadar. | And when the dam bursts all you can do is swim. |
No queda más tripulación para manejar el barco. | There's not enough crew left to sail this ship. |
Por lo tanto no queda más remedio que derribar la casa. | Therefore nothing can be done but to tear down the house. |
Bueno, creo que ya no queda más que decir. | Well, I reckon that's all there is to be said. |
Es un lástima que este lugar no queda más cerca de Morrison's. | It's a pity this place isn't nearer Morrison's. |
Ya no queda más espacio para el reformismo. | There is no more room for reformism. |
