Como deficiencias de ese proceso hay que destacar el no pleno cumplimiento de proyectos de atención para la sostenibilidad de los programas. | Among the shortcomings of the process is that projects designed for the sustainability of the programs were not fully implemented. |
Si no consagráramos, como lo hace este proyecto de ley, la obligación de que el sistema sanitario atienda a todas las mujeres estaríamos teniendo un Estado de Derecho no pleno. | If not consecrate, as does this bill, the requirement that the health system treats all women would have a full no rule of law. |
Creo que existe un amplio consenso en esta Cámara -no pleno, pero sí un amplio consenso- con respecto al proceso de selección del próximo Director Gerente del FMI. | I believe that there is a broad consensus in this House - not a full but a broad consensus - on the selection process of the next Managing Director of the IMF. |
Es significativo que filósofos como Habermas hayan reconocido recientemente la importancia fundamental del concepto de naturaleza[10], que aunque es vista aún en sentido no pleno, es ya tal que se pueden reconocer los límites de una razón solo de procedimiento. | Quite meaningful is the fact that philosophers such as Habermas recently acknowledged the fundamental importance of the concept of nature[10], still not considered in a full sense, but nevertheless such as to acknowledge the limits of procedural reason alone. |
