En un momento de su historia, estos estados decidieron no permitirse a sí mismos volver a entrar en el horrible báratro de las matanzas humanas. | At some point in their history, these nations decided never again to allow themselves to fall into the cesspit of genocide. |
El problema del cambio climático no debe continuar siendo reducido a un debate sobre si los países pueden o no permitirse dar una respuesta a dicho problema, al menos no por lo que se refiere a la mitigación. | The issue of climate change should no longer be reduced to a discussion on which countries could afford to respond or not, at least not in mitigation. |
No permitirse ser feliz cuando otros sufren podría conducir a un desaliento común. | Refusing to be happy when others are suffering could lead to mutual despair. |
Hombre educado no permitirse no mostrar el debido respeto a las mujeres. | Educated man never afford not to show proper respect to women. |
A menudo existe el aspecto de no permitirse a ustedes mismos tenerlo. | Often there is the aspect of not allowing yourself to have it. |
¿Por qué' no permitirse un poco de locura en su propio DÍA MÁS' BELLO? | Because' not afford a bit of madness in their own DAY MORE' BELLO? |
Estar en silencio significa no permitirse ningún pensamiento, no permitirle a la mente que funcione. | Silent means not allowing any thought, not allowing the mind to function. |
En algunos casos, usted podría no permitirse comprar todas esas canciones de las tiendas de Apple. | In some cases, you might not afford to buy all those songs from the Apple stores. |
Explique en detalle las repercusiones negativas en la sociedad que podrían derivarse de no permitirse una exención. | Detail the negative impacts on society that could result if no exemption were permitted. |
En consecuencia, una ruta de proceso que se permite en una compañía puede no permitirse en otra. | Consequently, a process route which is allowed by one company may not be allowed by another. |
