Esto es debido a que solo estamos haciendo autenticación con kerberos, no pases de tickets. | This is because we're only doing kerberos authentication, not ticket passing. |
Cariño, no pases de cien pavos, no tienes ni que decírmelo. | Honey, keep it under a hundred bucks, you don't even have to tell me. |
Para que no pases frío en invierno. | To keep you warm this winter. |
No te he dicho que no pases de estas puertas? | Am I not telling you not to go out of doors? |
Coloca fuertes límites alrededor de la relación: no pases tiempo a solas con él y no tengas contacto personal innecesario. | Set some strong boundaries around the relationship: no time alone with him and no unnecessary personal contact. |
Estas luces de bajo consumo de energía y ultrabrillantes ayudan a que no pases desapercibido durante el día y te vean con claridad por la noche. | Highly energy efficient, these advanced daytime running lights help get you noticed during the day and seen clearly at night. |
En caso de que no pases alguna parte de la prueba, tienes un período de tiempo determinado durante el cual puedes repetir el proceso de prueba. | Should you fail any portion of the test you have a certain time frame during which you can repeat the testing process. |
Bueno, no pases por todo ese problema por mi culpa. | Well, don't go through all that trouble on my account. |
Lleva contigo todas tus bebidas favoritas y no pases nunca sed. | Bring all your favorite drinks and not passes never thirst. |
Dejamos bastante comida para que no pases hambre. | We left plenty of food so you won't starve. |
