Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esto es debido a que solo estamos haciendo autenticación con kerberos, no pases de tickets.
This is because we're only doing kerberos authentication, not ticket passing.
Cariño, no pases de cien pavos, no tienes ni que decírmelo.
Honey, keep it under a hundred bucks, you don't even have to tell me.
Para que no pases frío en invierno.
To keep you warm this winter.
No te he dicho que no pases de estas puertas?
Am I not telling you not to go out of doors?
Coloca fuertes límites alrededor de la relación: no pases tiempo a solas con él y no tengas contacto personal innecesario.
Set some strong boundaries around the relationship: no time alone with him and no unnecessary personal contact.
Estas luces de bajo consumo de energía y ultrabrillantes ayudan a que no pases desapercibido durante el día y te vean con claridad por la noche.
Highly energy efficient, these advanced daytime running lights help get you noticed during the day and seen clearly at night.
En caso de que no pases alguna parte de la prueba, tienes un período de tiempo determinado durante el cual puedes repetir el proceso de prueba.
Should you fail any portion of the test you have a certain time frame during which you can repeat the testing process.
Bueno, no pases por todo ese problema por mi culpa.
Well, don't go through all that trouble on my account.
Lleva contigo todas tus bebidas favoritas y no pases nunca sed.
Bring all your favorite drinks and not passes never thirst.
Dejamos bastante comida para que no pases hambre.
We left plenty of food so you won't starve.
Palabra del día
nevado