No pasemos de largo ante el Niño de Belén. | Let us pause before the Child of Bethlehem. |
Alguien tiene que asegurarse de que no pasemos hambre, George. | Someone has to ensure we do not starve, George. |
No puedo creer que no pasemos mi última noche juntos. | Can't believe we don't get to spend my last night together. |
Así que no pasemos por alto la importancia del suelo. | So let's not overlook the importance of soil. |
No puedo creer que no pasemos mi última noche juntos. | I can't believe we don't get to spend my last night together. |
Son, y no pasemos por alto este punto, hombres y mujeres. | They are, and let's not overlook the point, men and women. |
Oye, no pasemos por lo mismo con tu jamón de Navidad. | Hey, let's not go through the same thing over our Christmas ham. |
Espero que no pasemos el sitio de aterrizaje. | I hope we don't overshoot the landing site. |
Oye, no pasemos por lo mismo con tu jamón de Navidad. | Hey, let's not go through the same thing over our Christmas ham. |
Bueno, estaremos bien siempre que no pasemos por planetas poblados. | Well, we're okay as long as we steer clear of any populated planets. |
