Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El equipo de animación junto al Dj os acompañarán durante toda la travesía con un único objetivo: ¡que no paréis de bailar!
The animation team next to the DJ will accompany you throughout the voyage with one goal: non-stop dancing!
Os esperan tres horas de viaje en un barco que bien podría pasar por discoteca (¡con barra de bar incluida!) Durante el trayecto un Dj pinchará los mejores temas para que no paréis de bailar.
Do you belong to the group that likes the south? Well, all aboard! Spend three hours of travel on a ship that could pass for a nightclub (with wet bar included!).
No paréis por mí.
Don't stop on my account.
No paréis por mí.
Don't let me interrupt you.
Está bien, chicos, no paréis hasta que lo hayáis encontrado.
All right, boys, don't stop till you've found it.
Pase lo que pase, no paréis hasta que estéis fuera de Agrabah.
Whatever you do, don't stop until you're out of Agrabah.
Y no paréis hasta que suene el silbato.
And don't stop till you hear this whistle.
No importa qué pase, no paréis.
No matter what happens, don't stop.
Ocurra lo que ocurra, no paréis de grabar.
Whatever happens, just don't stop filming.
¡Por favor, no paréis por mí!
Please, don't stop yourselves on my account!
Palabra del día
la aceituna