Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Acepta esta oferta, no os creáis los donantes de ayuda.
Accept this offer, don't think of yourselves as the ones giving help.
Hay muchas partes, no os creáis. Clarinete, platos... Para que suene bien, da mucho trabajo.
There are so many parts, the clarinet, all the brass... it takes some doing to sound right.
Nos hacemos visibles, ahora en un punto, ahora en otro punto del Planeta, para que no os creáis los únicos seres inteligentes del Universo.
We become visible here and there in the planet so that you do not think to be the only intelligent beings in the Universe.
No os creáis que tenemos idea de lo que hacemos.
Don't be under any illusion we know what we're doing.
No os creáis ni una palabra de lo que dice.
You can't believe a word he says.
No os creáis todo el bombo que me ha dado.
Oh, don't believe all the hype.
No os creáis los rumores que vos mismo lanzáis.
Don't believe the rumors you spread.
No os creáis que ya os habéis librado.
Don't think you two are out of the frying pan yet.
No os creáis lo que hayáis visto en Internet.
Don't believe what you see online.
No os creáis todo lo que os dicen.
Don't believe everything you hear.
Palabra del día
derretirse