Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Qué clase de vida llevan los capitanes y los generales. Qué saca nadie de la vida, no nos engañemos.
What do you have from life, and all the others, the captains and generals?
Y el hecho de que él quiere salvar, no nos engañemos.
And the fact that he wants to save it, make no mistake.
Pero no nos engañemos, tampoco estamos inventando la rueda.
But we shouldn't delude ourselves: we're not reinventing the wheel.
Por esto es urgente que no nos engañemos.
So it is vital that we should not deceive ourselves.
Y, no nos engañemos: es, por encima de todo, un regalo.
And, make no mistake: it is above everything else a gift.
Pero no nos engañemos: las razones son más ideológicas que meramente comerciales.
But let's not fool ourselves: the reasons are more ideological than merely commercial.
Y el resultado, no nos engañemos, es cada vez más catastrófico.
And it must be said, the result is increasingly catastrophic.
Pero no nos engañemos porque aquí no hay nada que aprender.
But let's just not pretend there's anything to learn here.
Bueno, yo te entiendo a ti, no nos engañemos.
Well, I understand you, let's not get carried away.
Después, no nos engañemos, hay una crisis política.
Then, don't be fooled, there's a political crisis.
Palabra del día
el patinaje