Wow, no me imagino que sería esta lleno para el fin de semana. | Wow, I didn't figure it'd be this crowded for the weekend. |
No, no me imagino que alguna vez volveré a hablar con ella. | No, I don't imagine I'll ever talk to her again. |
No, no me imagino que lo haya hecho. | No, I don't imagine that she did. |
Con la política de Estados Unidos no me imagino que suceda esta situación. | Given US politics, I cannot imagine this situation ever happening. |
Simplemente no me imagino que esto ocurra así. | I just didn't picture it happening like this. |
No, no me imagino que puedas contar con eso después de la... | No, I don't imagine you will on account of the... |
Si hay una vida más allá, no me imagino que esto te devuelva cosas maravillosas. | If there is an afterlife, I can't imagine this sets you up for wonderful things. |
Aunque no me imagino que haya algo más importante que su propia fiesta de lanzamiento del juego. | Though I can't imagine what's more important than his own game release party. |
Realmente, no me imagino que el responsable Comisario Bolkestein no piense otra cosa. | In fact, I cannot imagine that the duty Commissioner Bolkestein would think any differently about this. |
Pero lo que me atemoriza es que no me imagino que tú no estés en mi vida. | What scares me though is I can't imagine you not in my life. |
