Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Estoy harta de que ustedes no me hagan caso. | I am tired of you guys not listening to me. |
En cuanto a mí... no me hagan caso. | And as for me... don't mind me. |
Tengo un problemilla con la silla, pero no me hagan caso. | I'm having a little chair trouble, but you pay no attention to it. |
Pero no me hagan caso. | But don't take my word for it. |
Sí, no me hagan caso. | Yeah, nobody mind me. |
No me hagan caso, no me hagan caso. | Wah! Oh, don't mind me, don't mind me. |
Quizá no me hagan caso. | They may not listen. I'm only a scientist. |
Se hunde irremediablemente, y lo saben el finquero, los capataces y caporales, que ya tienen listas las barcas para abandonar el navío cuando la catástrofe sea tan evidente que nadie pueda negarla. Pero no me hagan caso. | It's sinking irretrievably, and the managers [caporales], foremen [mayordomos] and overseers [capataces] know it, and they have their life-boats ready to abandon the ship when the catastrophe is so evident that no one can deny it. |
Estoy tan cansado de repetirles las mismas cosas a mis hijos una y otra vez y que no me hagan caso. | I'm so tired of repeating the same things to my children over and over again and then have them ignoring me. |
No me hagan caso, solo vengo por un poco de yogur helado. | Do not mind me, just come for some frozen yogurt. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!