no me diga

no me diga(
noh
 
meh
 
dee
-
gah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(usado como interjección de incredulidad; segunda persona del singular)
a. you don't say
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Un pajarito me dijo que Paquita le está poniendo los cuernos a Mario. - ¡No me diga! Pobre hombre.A little bird told me Paquita is cheating on Mario. - You don't say! Poor guy.
b. no way
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Soy la mamá de Laura. - ¡No me diga! Se ve muy joven para ser su madre.I'm Laura's mom. - No way! You look too young to be her mother.
c. are you kidding me
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Escuché que Juan lo perdió todo en el divorcio. - ¡No me diga! ¿Qué va a hacer?I heard Juan lost everything in the divorce. - Are you kidding me? What is he going to do?
d. never
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Lourdes renunció a su trabajo y se mudo a Iverness. - ¡No me diga! ¡Qué envidia!Lourdes quit her job and moved to Iverness. - Never! I'm so jealous!
e. well I never
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Esta casa le perteneció al mismísimo Alfred Hitchcock. - ¡No me diga! No tenía idea.This house belonged to none other than Alfred Hitchcock. - Well I never! I had no idea.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(imperativo; segunda persona del singular singular)
a. don't tell me
¡No me diga que no va a venir!Don't tell me you're not coming!
b. don't say ... to me
No me diga esas cosas, señor, o presentaré una queja.Don't say such things to me, sir, or I'll file a claim.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce no me diga usando traductores automáticos
Palabra del día
el ponche de huevo