Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa |
Ejemplos
Sí, mira, en realidad no me da la gana, Louie. | Yeah, see, I don't really feel like it, Louie. |
Muchas gracias, pero no me da la gana. | Thank you very much, but I just don't want to. |
A mí no me da la gana ir a Inglaterra. | I don't feel like going to England. |
No voy a levantarme porque... no me da la gana. | I won't stand up because I can't... be bothered. |
Entonces, no me da la gana, ¿sí? | Then I just don't feel like it, okay? |
Mira, yo no me da la gana, Joseph | Look, I don't feel like it, José. |
¿Y si no me da la gana de moverlo? | What if I refuse to move then? |
Podría, pero no me da la gana. | I could, but I don't care to. |
Porque no me da la gana. | Because I don't feel like it. |
¿Y si no me da la gana de moverlo? | And suppose I don't move it? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!