no me da la gana
- Ejemplos
Sí, mira, en realidad no me da la gana, Louie. | Yeah, see, I don't really feel like it, Louie. |
Muchas gracias, pero no me da la gana. | Thank you very much, but I just don't want to. |
A mí no me da la gana ir a Inglaterra. | I don't feel like going to England. |
No voy a levantarme porque... no me da la gana. | I won't stand up because I can't... be bothered. |
Entonces, no me da la gana, ¿sí? | Then I just don't feel like it, okay? |
Mira, yo no me da la gana, Joseph | Look, I don't feel like it, José. |
¿Y si no me da la gana de moverlo? | What if I refuse to move then? |
Podría, pero no me da la gana. | I could, but I don't care to. |
Porque no me da la gana. | Because I don't feel like it. |
¿Y si no me da la gana de moverlo? | And suppose I don't move it? |
Primero discutes y luego quieres hacer las paces. No, no me da la gana! | First you argue, then you want to make up. |
¿Y si no me da la gana? | Yeah? What if I don't? |
Porque es pecado, porque es delito, y porque a mí no me da la gana. | Because it's a sin, because it's a crime, and because I do not like it. |
Cuando llego a casa, rengo que guisar para ellos y no me da la gana. | See, when I get home, I usually gotta cook and I don't want to. |
Es que no me da la gana irme. | I don't want to leave! |
Podría ir un poco más allá y adentrarme en capas de mi vida o de mis impresiones sobre el mundo más propias, íntimas y quizá inconfesables; pero no me da la gana. | I could go a bit further and enter some layers of my life or of impressions of my own, more intimate and maybe unmentionable, about the world; but I don't want to. |
Mucha otra gente opina que lo mejor es no dejarles pensar y abrirlo todo en una ventana nueva. Odio esos casos. ¿Qué pasa si a mi no me da la gana irme de mi ventana? | A lot of other people think the best option is not letting them think and open everything in a new window. I hate those situations. |
Podría ayudarlo pero no me da la gana. | I could help him but I don't feel like it. |
¿Por qué no te cortas el pelo? - Porque no me da la gana. | Why don't you have your hair cut? - Because I don't feel like it. |
No me da la gana pensar que también yo soy Milósevic. | I don't want to think that I, too, am Miloševic. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!