Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si tiene problemas para pagar una factura médica, no lo deje pasar.
If you're having difficulty paying a medical bill, don't simply ignore it.
Si viene alguien, no lo deje pasar.
If anyone comes, don't let 'em in.
Quería ir arriba a Davies investigaciones, pero me dijeron que no lo deje pasar.
He wanted to go up to, uh, Davies investigations, but they told me not to let him up.
Si usted cree que su reclamación ha sido rechazada injustamente o que la compañía de seguros ha actuado irracionalmente al manejar su reclamación, simplemente no lo deje pasar.
If you believe that your claim has been unfairly denied or that the insurance company has acted unreasonably in handling the claim, do not simply let it go.
Pero no lo deje pasar por alto, pues si usted no hace nada al respecto, seguramente la Comunidad ejercerá contra usted la acción judicial con la consecuencia del embargo de sus ingresos, bienes o incluso del inmueble para poder conseguir con ello el pago.
But do not let it pass over, because if you don't do anything about it, surely the Community shall exercise against you action Court with the consequence of the embargo of their income, assets or even the building in order to achieve this payment.
Este sábado va a ser muy especial. No lo deje pasar.
This Saturday is going to be very special. Don't miss it.
Dijo que era su pariente. Pero no lo dejé pasar.
He claimed he was a relative.
Me dio el mensaje después de que no lo dejé pasar a su fiesta la otra noche.
He gave me the message after I wouldn't let him into your party the other night.
No lo dejé pasar.
I did not admit you.
Me dio el mensaje después de que no lo dejé pasar a su fiesta la otra noche.
Oh, he didn't call. He gave me the message after I wouldn't let him into your party the other night.
Palabra del día
nevado