Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Jake just released his first album. - No kidding? That's exciting!
Jake acaba de sacar su primer disco. ¿En serio? ¡Qué emoción!
I am speaking about hundreds of names, no kidding.
Estoy hablando de cientos de nombres, y no es broma.
Billy: Yeah, no kidding, it's too short of a run.
Bullí: Sí, no es broma, es muy poco tiempo para una carrera.
And I would just like to say: no kidding!
A mi me encantaría decirles: ¡no bromees!
They also focus excessive attention on single items no matter their importance (no kidding!).
También prestan atención excesiva a elementos individuales sin considerar su importancia (¡no es una broma!).
As to the observation that Jews run a lot of successful businesses, no kidding.
Lo mismo que para la observación de que los judíos manejan un montón de negocios exitosos, no hay más vueltas que darle.
Some visitors spend more than ten hours at a time checking it out - no kidding!
Algunos visitantes se han pasado más de diez horas seguidas explorando la tienda, no es broma.
For his or her Persos obtained with via 18 Years (no kidding) and sauces with up to 5.000.000 Scoville!
En la presentación de su Persos obtenidos a través de 18 Años (¡en serio) y las salsas con un máximo de 5.000.000 Scoville!
In all markets, this hotel brand properties' rates were consistently $150-$200 per night lower (no kidding!)
Para todos los mercados, las tarifas de los hoteles de dicha marca fueron sistemáticamente 150-200$ más baratas por pernoctación (¡hablamos en serio!)
So, no kidding, to come to us to Kolyma - if not the weather, the reception you will like it!
AsГ pues, ninguna broma, que vienen a nosotros a Kolima - si no el tiempo, la recepción que te guste!
Palabra del día
la lápida