Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Mi deber es ocuparme de que no infrinja ninguna regla.
My duty is to see that he violates no rules.
Que no infrinja las leyes de la naturaleza.
As long as it doesn't violate the laws of nature.
Es un deseo. Cualquier deseo. Que no infrinja las leyes de la naturaleza.
It's a wish, any wish, as long as it doesn't violate the laws of nature.
También ayuda a asegurar que el portal de donaciones no infrinja los principios legales de la publicidad.
It also helps ensure that the giving portal doesn't violate advertising law principles.
La transferencia no infrinja ninguna ley aplicable o la orden de un tribunal u otra autoridad gubernamental.
The transfer does not contravene any applicable statute or the order of any court or other government authority.
C. la transferencia no infrinja ninguna ley aplicable o una orden de un tribunal u otra autoridad gubernamental.
C. the transfer does not contravene any applicable statute or an order of any court or other governmental authority.
C. la transferencia no infrinja ninguna ley aplicable o la orden de un tribunal u otra autoridad gubernamental.
C. the transfer does not contravene any applicable statute or the order of any court or other government authority.
Sí, de verás. Siempre que no infrinja de cualquier manera las normas de uso de ThemZa.
Yes, they are as long as you don`t violate our terms of use.
El Usuario garantiza que la información transmitida en concepto de actualización no infrinja derechos de terceros.
Users guarantee that the information transferred in the context of updates do not infringe the rights of third parties.
Se puede utilizar cualquier producto, programa o servicio de funcionalidad equivalente que no infrinja los derechos de la propiedad intelectual.
Any functionally equivalent product, program, or service that does not infringe any existing intellectual property right may be used instead.
Palabra del día
el tema