infringir
| Mi deber es ocuparme de que no infrinja ninguna regla. | My duty is to see that he violates no rules. | 
| Que no infrinja las leyes de la naturaleza. | As long as it doesn't violate the laws of nature. | 
| Es un deseo. Cualquier deseo. Que no infrinja las leyes de la naturaleza. | It's a wish, any wish, as long as it doesn't violate the laws of nature. | 
| También ayuda a asegurar que el portal de donaciones no infrinja los principios legales de la publicidad. | It also helps ensure that the giving portal doesn't violate advertising law principles. | 
| La transferencia no infrinja ninguna ley aplicable o la orden de un tribunal u otra autoridad gubernamental. | The transfer does not contravene any applicable statute or the order of any court or other government authority. | 
| C. la transferencia no infrinja ninguna ley aplicable o una orden de un tribunal u otra autoridad gubernamental. | C. the transfer does not contravene any applicable statute or an order of any court or other governmental authority. | 
| C. la transferencia no infrinja ninguna ley aplicable o la orden de un tribunal u otra autoridad gubernamental. | C. the transfer does not contravene any applicable statute or the order of any court or other government authority. | 
| Sí, de verás. Siempre que no infrinja de cualquier manera las normas de uso de ThemZa. | Yes, they are as long as you don`t violate our terms of use. | 
| El Usuario garantiza que la información transmitida en concepto de actualización no infrinja derechos de terceros. | Users guarantee that the information transferred in the context of updates do not infringe the rights of third parties. | 
| Se puede utilizar cualquier producto, programa o servicio de funcionalidad equivalente que no infrinja los derechos de la propiedad intelectual. | Any functionally equivalent product, program, or service that does not infringe any existing intellectual property right may be used instead. | 
| Por esto, es muy importante estar seguro de que cualquier actividad o transacción que realice no infrinja los estatutos federales contra sobornos. | So, it's very important to be sure that any activity or transaction you enter into does not violate federal anti-kickback statutes. | 
| No hay razón para que un determinado acto de un Estado no infrinja sus obligaciones en virtud de más de un tratado. | There is no reason why a given act of a State may not violate its obligations under more than one treaty. | 
| Más allá de eso, una norma general es asegurarse de que todo el contenido de su página web no infrinja ninguna ley. | Beyond that, a simple rule of thumb is to make sure that all content on your website does not violate any laws. | 
| Todo hombre es libre de que hacer lo que le plazca, siempre y cuando no infrinja la misma libertad de cualquier otro hombre. | Every man is free to do that which he wills, provided he infringes not the equal freedom of any other man. | 
| Chefaro no garantiza que el uso que usted haga de la información contenida en la web no infrinja los derechos de terceros. | Chefaro does not warrant that your use of the information contained on the Website will not infringe any third party rights. | 
| Debemos interrumpir esta práctica, pero a través de la aplicación de un único planteamiento que no infrinja la protección de los datos personales de los ciudadanos. | We must stop this, but by means of a single approach not infringing the personal data protection of citizens. | 
| Un mercado justo significa todo el mundo juega de una manera que no infrinja los derechos de los demás para perseguir los mismos objetivos. | A Fair Market means everyone plays in a way that does not infringe on the rights of others to pursue the same goals. | 
| Tenga en cuenta que cierto contenido, aunque no infrinja nuestras Directrices de la comunidad, puede no ser apropiado para la mayoría de nuestra comunidad. | Note that certain content, while not in violation of our Community Guidelines, may not be appropriate for the majority of our community. | 
| Tené en cuenta que cierto contenido, aunque no infrinja nuestras Pautas de la comunidad puede no ser apropiado para la mayoría de nuestra comunidad. | Note that certain content, while not in violation of our Community Guidelines, may not be appropriate for the majority of our community. | 
| Puede hacer esta conversión usted mismo siempre y cuando el contenido del cuaderno no infrinja ninguna ley de propiedad intelectual ni derechos de autor de terceros. | You can do this conversion yourself provided that the notebook's content does not infringe upon any copyright or other proprietary right of any party. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
