Y aún así a Londres parece no importarle. | And yet, London don't seem to care for you. |
A esta altura, parece no importarle mucho lo que haga. | At this point, she doesn't seem to care much about what I do. |
Nagiken hizo un gesto de desagrado por el hedor, pero Narumi parecía no importarle. | Nagiken grimaced at the stench, but Narumi seemed unconcerned. |
Parecía incluso no importarle tener su mano sobre el hombro. | She did not even seem to mind the familiar hand upon her shoulder. |
A mi hija parece no importarle. | My daughter doesn't seem to mind. |
A tu hermano eso parecía no importarle. | Your brother didn't seem to mind. |
A Nick parecía no importarle; seguía con su vida como si no existieran. | Nick hadn't appeared to care, going on as if they hadn't existed. |
A ella pareció no importarle. | She didn't seem to care. |
¡A él parece no importarle! | He don't seem to mind! |
Y al Buda parece no importarle! | And the Buddha doesn't seem to mind! |
