No puedo volver a trabajar, no importa lo que pase. | I can't go back to work, no matter what happens. |
Quieres amor que sus escenas no importa lo que pase. | You want to love their scenes no matter what happens. |
Y ya no importa lo que pase, estoy tan aliviado. | And no matter what happens now, I am so relieved. |
Y no importa lo que pase, esta noche o cualquier otra... | And no matter what happens, this evening or otherwise... |
Para mí, no importa lo que pase, solo existe él. | To me, no matter what happens, there's only him. |
Y no importa lo que pase aquí, yo siempre te querré. | And no matter what happens here, I'll always love you. |
Mire, no importa lo que pase, estoy de su lado. | Look, no matter what happens, I'm on your side. |
Y no importa lo que pase, le haremos frente juntos. | And no matter what happens, we face it together. |
Pero, no importa lo que pase, recordar que fue su decisión. | But, no matter what happens, remember that it was your decision. |
Y no importa lo que pase, todavía eres uno de los nuestros. | And no matter what happens, you're still one of us. |
