Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Quizá, pero no hay mal que por bien no venga.
Perhaps, but it may be a blessing in disguise.
Para Mayumi Nanjo, no hay mal que por bien no venga.
For Mayumi Nanjo, all is fish that comes to the net.
Pero recuerda que no hay mal que por bien no venga, ¿vale?
Just remember that things always happen for the best, okay?
Bueno, no hay mal que por bien no venga.
Well, that could be a blessing in disguise.
Fue un terrible accidente, pero no hay mal que por bien no venga.
So this terrible accident was kind of a blessing in disguise.
Es "no hay mal que por bien no venga".
It's "blessings in disguise."
Bueno, no hay mal que por bien no venga.
Okay. Silver-lining time, folks.
Bueno, no hay mal que por bien no venga. Así no podrá cenar con mis padres.
Well, silver lining—that means she won't get to have dinner with my parents.
Y, de todas formas, no hay mal que por bien no venga.
And anyway, every cloud has a silver lining. Tell them you're staying at mine.
Sin embargo, no hay mal que por bien no venga ya que esto permite a los franceses debatir un tema esencial.
However, every cloud has a silver lining, as this allows the French to discuss an essential matter.
Palabra del día
el maquillaje