Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Quizá, pero no hay mal que por bien no venga. | Perhaps, but it may be a blessing in disguise. |
Para Mayumi Nanjo, no hay mal que por bien no venga. | For Mayumi Nanjo, all is fish that comes to the net. |
Pero recuerda que no hay mal que por bien no venga, ¿vale? | Just remember that things always happen for the best, okay? |
Bueno, no hay mal que por bien no venga. | Well, that could be a blessing in disguise. |
Fue un terrible accidente, pero no hay mal que por bien no venga. | So this terrible accident was kind of a blessing in disguise. |
Es "no hay mal que por bien no venga". | It's "blessings in disguise." |
Bueno, no hay mal que por bien no venga. | Okay. Silver-lining time, folks. |
Bueno, no hay mal que por bien no venga. Así no podrá cenar con mis padres. | Well, silver lining—that means she won't get to have dinner with my parents. |
Y, de todas formas, no hay mal que por bien no venga. | And anyway, every cloud has a silver lining. Tell them you're staying at mine. |
Sin embargo, no hay mal que por bien no venga ya que esto permite a los franceses debatir un tema esencial. | However, every cloud has a silver lining, as this allows the French to discuss an essential matter. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!