Nadie nos dijo que tendríamos que pagar por entrar. - No hace falta que se diga, se sobreentiende.No one told us we'd have to pay to go in. - It's not necessary to say it. It's understood.
No hace falta que Pedro y Eladia digan nada. Se nota que están muy enamorados.There's no need for Pedro and Eladia to say anything. You can tell that they're very much in love.
No hace falta que rellene el impreso, ya tengo sus datos en la computadora.You don't need to fill in the form. I already have your details on the computer.
No hace falta que vengas si no quieres. - Claro que quiero, me apetece mucho.You don't have to come if you don't want to. - Of course I want to. I'm really looking forward to it.
Javi dice que no hace falta que vayamos a buscarlo al aeropuerto, que puede tomar un taxi.Javi says that we don't have to go to the airport to pick him up, that he can take a taxi.
g.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
No hace falta que nadie me diga que cometí un error casándome con él. Eso es algo que ya sé yo.No one needs to tell me I made a mistake by marrying him. That's something I already know.
No hace falta que Penélope venga a ayudarnos, podemos hacerlo solas, ¿no crees?Penelope doesn't need to to come help us. We can do it on our own, don't you think?