Si quieres hacerte la vida fácil, no hables más. | If you want to make life easy, don't talk no more. |
Si alguna vez me amaste, Dolores, por favor no hables más. | If you ever loved me, Dolores, please stop talking. |
Y no hables más del ejército o de venganza mientras estés conmigo. | And speak no more of army or revenge while you're with me. |
Así que no hables más de lo necesario, ¿sí? | So just don't talk any more than you have to, okay? |
Si alguna vez me amaste, Dolores, por favor no hables más. | If you ever loved me, Dolores... Please stop talking. |
No hables más, perderás más sangre. | Don't speak any more, you will lose more blood. |
Bien, pero no hables más con la prensa, por favor. | Just don't talk to any more reporters, please. |
Ya pon la mesa, y no hables más. | Now set the table, and no talking. |
Hazme un favor, no hables más. | Just do me a favor and don't talk anymore. |
Pero no hables más de la Princesa. | But don't talk about the princess any more. |
