no hables mas
- Ejemplos
Si quieres hacerte la vida fácil, no hables más. | If you want to make life easy, don't talk no more. |
Si alguna vez me amaste, Dolores, por favor no hables más. | If you ever loved me, Dolores, please stop talking. |
Y no hables más del ejército o de venganza mientras estés conmigo. | And speak no more of army or revenge while you're with me. |
Así que no hables más de lo necesario, ¿sí? | So just don't talk any more than you have to, okay? |
Si alguna vez me amaste, Dolores, por favor no hables más. | If you ever loved me, Dolores... Please stop talking. |
No hables más, perderás más sangre. | Don't speak any more, you will lose more blood. |
Bien, pero no hables más con la prensa, por favor. | Just don't talk to any more reporters, please. |
Ya pon la mesa, y no hables más. | Now set the table, and no talking. |
Hazme un favor, no hables más. | Just do me a favor and don't talk anymore. |
Pero no hables más de la Princesa. | But don't talk about the princess any more. |
Y no hables más con esa mujer. | And no more talking to that lady. |
No hables más de lo que debes, y recuerda los modales de mesa. | Don't talk more than you have to, and mind your table manners. |
No hables más si debes quejarte sobre lo que sea que pueda ser. | Speak no more if you must crab about whatever it may be. |
Como he dicho, no hables más de ello. | As I have said,... ..speak of it no more. |
Entonces, no hables más de ella, ¿de acuerdo? | So don't bring her up in any more conversations, okay? |
No vuelvas más aquí, no hables más con él. | Don't go there again, don't talk to him. |
No hables más, solo quédate aquí. | Don't talk anymore, just stay there. |
No hables más en esta casa. | Don't holler no more in this house. |
Cuando entremos, no hables más de la cuenta. | When we go in, don't say anything more than you need to. |
Me alegra mucho oír tu voz, amor. Pero no hables más. | Christine, dearest, just to hear you, but don't talk anymore. |
