no hables mas

Popularity
500+ learners.
Si quieres hacerte la vida fácil, no hables más.
If you want to make life easy, don't talk no more.
Si alguna vez me amaste, Dolores, por favor no hables más.
If you ever loved me, Dolores, please stop talking.
Y no hables más del ejército o de venganza mientras estés conmigo.
And speak no more of army or revenge while you're with me.
Así que no hables más de lo necesario, ¿sí?
So just don't talk any more than you have to, okay?
Si alguna vez me amaste, Dolores, por favor no hables más.
If you ever loved me, Dolores... Please stop talking.
No hables más, perderás más sangre.
Don't speak any more, you will lose more blood.
Bien, pero no hables más con la prensa, por favor.
Just don't talk to any more reporters, please.
Ya pon la mesa, y no hables más.
Now set the table, and no talking.
Hazme un favor, no hables más.
Just do me a favor and don't talk anymore.
Pero no hables más de la Princesa.
But don't talk about the princess any more.
Y no hables más con esa mujer.
And no more talking to that lady.
No hables más de lo que debes, y recuerda los modales de mesa.
Don't talk more than you have to, and mind your table manners.
No hables más si debes quejarte sobre lo que sea que pueda ser.
Speak no more if you must crab about whatever it may be.
Como he dicho, no hables más de ello.
As I have said,... ..speak of it no more.
Entonces, no hables más de ella, ¿de acuerdo?
So don't bring her up in any more conversations, okay?
No vuelvas más aquí, no hables más con él.
Don't go there again, don't talk to him.
No hables más, solo quédate aquí.
Don't talk anymore, just stay there.
No hables más en esta casa.
Don't holler no more in this house.
Cuando entremos, no hables más de la cuenta.
When we go in, don't say anything more than you need to.
Me alegra mucho oír tu voz, amor. Pero no hables más.
Christine, dearest, just to hear you, but don't talk anymore.
Palabra del día
salir del cascarón