There's no flow of communication and no openness is such design. | No hay flujo de comunicación y no hay apertura en tal diseño. |
There's no flow on the right side. | No hay flujo en el lado derecho. |
In case of no flow of these media considerable damage and downtime may result. | Una interrupción del caudal de estos fluidos puede provocar daños considerables y paradas de máquinas. |
Minimum value of the hydraulic gradient in a soil below which there is no flow through the soil. | Valor mínimo del gradiente hidráulico en un suelo por debajo del cual no hay flujo a través del terreno. |
When we like somebody, the flow of our sympathy is streaming. But when we don't like somebody, there is no flow. | Cuando nos gusta alguien, el flujo de nuestra simpatía fluye, pero cuando no nos gusta alguien, no hay flujo. |
A stabilised filter is placed in a sealed filter holder assembly which is then immediately placed in a sample line through which there is no flow. | el filtro estabilizado se introduce en un portafiltros estanco, que, a su vez, se introduce inmediatamente en un conducto de muestra a través del cual no hay flujo. |
The gas mixture temperature immediately ahead of the CFV must be within ± 11 K of the average operating temperature observed during the test, when no flow compensation is used. | La temperatura de la mezcla de gases inmediatamente antes del CFV deberá encontrarse dentro de un margen ± 11 K de la temperatura de funcionamiento media observada durante el ensayo, cuando no se utilice compensación de flujo. |
The gas mixture temperature immediately ahead of the CFV shall be within ±11 K of the average operating temperature observed during the test, when no flow compensation (EFC) is used. | La temperatura de la mezcla de gases inmediatamente antes del CFV deberá encontrarse dentro de un margen ±11 K respecto a la temperatura de funcionamiento media observada durante el ensayo cuando no se utilice compensación de flujo (EFC). |
The gas mixture temperature immediately ahead of the SSV shall be within ±11 K of the average operating temperature observed during the test, when no flow compensation (EFC) is used. | La temperatura de la mezcla de gases inmediatamente antes del SSV deberá encontrarse dentro de un margen ±11 K respecto a la temperatura de funcionamiento media observada durante el ensayo cuando no se utilice compensación de flujo (EFC). |
The gas mixture temperature immediately ahead of the PDP shall be within ±6 K of the average operating temperature observed during the test, when no flow compensation (EFC) is used. | La temperatura de la mezcla de gases inmediatamente antes del PDP deberá encontrarse dentro de un margen ±6 K respecto a la temperatura de funcionamiento media observada durante el ensayo cuando no se utilice compensación de flujo (EFC). |
