Vine a proteger mi inversión, no faltaba más. | I'm here to protect my investment, thank you very much. |
No, no faltaba más, no se convide para ayudarme con los paquetes. | No, please, don't invite yourself to help me with the packages. |
Para eso, no faltaba más, está este producto. | For that, all you need is this product [candidate]. |
Oh, no faltaba más, debes ir. | Oh, by all means, you must go. |
Solo ocupa el primer lugar en sistema de salud y de educación (no faltaba más). | It only ranks first in the health and education system (of course). |
Y el periódico dominical, Juventud Rebelde, se apresuró (¿no faltaba más?) | Our own Sunday newspaper, Juventud Rebelde, rushed (how couldn't it be so?) |
El discurso, añadieron, se enfocará en economía, seguridad nacional y, no faltaba más, inmigración. | The speech, they added, will focus on the economy, national security and, of course, immigration. |
Arreglado el negocio, ya no faltaba más que guía, lo cual fue más fácil. | It only remained now to find a guide, which was comparatively easy. |
No faltaba más, no faltaba más. | Not at all, not at all. |
Lo detenemos, no faltaba más. | Let's book him, by all means. |
